-TIPO DE LÁMINA: lámina-grabado de la segunda mitad del s. XIX, grabado en madera (XILOGRAFÍA a la testa), ORIGINAL.
-AUTOR: Ilustración de GUSTAVE DORÉ, grabado por ALFRED-LOUIS SARGENT (1828-18?).
- GUSTAVE DORÉ (1832-1883) fue un artista francés, pintor, grabador, escultor e ilustrador. Precoz y desbordado talento, publicó su primera ilustración con solo quince años, para un libro con ilustraciones de París. Muy joven todavía, cobraba más que el popular dibujante Honoré Daumier. La visión plástica de Doré era única y llamativa para la época, lo que convirtió su arte en verdadera iconografía. Como ilustrador usó las técnicas de la litografía, que en esos momentos estaba en plena ebullición, pero la que más fama le reportó fue la xilografía, que seguía la línea iniciada por T. Bewick a finales del siglo XVIII, es decir, la xilografía a la testa, donde se grababa en sentido de la veta de la madera y permitía una mayor perfección y precisión; además, al obtener la plancha se obtiene un mayor tamaño, lo que permite crear estampas de mayores dimensiones, acordes a las páginas de los libros. Por otro lado, la madera tampoco era como antes, ya que el enorme desarrollo del comercio posibilitó la importación de maderas exóticas que ofrecían mayor dureza y resistencia ante la prensa, con lo cual se obtenían series más grandes. En el Journal pour Rire, publicó su primer álbum de litografías sobre 'Los Trabajos de Hércules'. Sus exuberantes fantasías constituyeron una importante fuente de inspiración para los pintores románticos, quienes compartían la atracción por el mundo onírico que él representaba. Publicó semanalmente caricaturas en el Journal pour Rire, así como diversos álbumes de litografías. Sus xilografías destinadas a la ilustración de más de noventa libros alcanzaron una gran fama, entre los que se encuentran las 'Oeuvres', de Rabelais (1854), 'Les Cent Contes drolatiques', de Balzac (1855), el 'Infierno', de Dante (1861), o 'Las aventuras del barón de Münchhausen' (1866).
-IDIOMA: inglés.
-TÍTULO DE LA LÁMINA: In a valley to the north, at some distance from the grand village, was a wood of cypresses and deals, called the Wood of Blood; it was reached by the ruins of one of those monuments of which the origin is ignored, and which were the work of a people now unknown. (ATALA, BY CHATEAUBRIAND).
-DESCRIPCIÓN PORMENORIZADA: El grabado ilustra un pasaje de Atala de François-René de Chateaubriand. Se asocia a la siguiente cita: "En un valle situado hacia el Norte, a corta distancia del gran Pueblo, se levanta un bosque sombrío de cipreses y pinos, llamado el «bosque de la sangre». Para llegar a él se atraviesa por las ruinas de una antiguo monumento, edificado en el desierto por un pueblo desconocido. " (Capítulo I: Los cazadores)
-PUBLICACIÓN DE ORIGEN: de la obra 'The Doré Gallery. With memoir of Doré, critical essay, and descriptive letterpress by Edmund Ollier' (First [1st] edition, 1870, Cassel, Petter & Galpin: London, Paris & New York).
-ESTADO DE CONSERVACIÓN: Bueno (con pocas señales). Conserva el papel seda protector original, con la cita que corresponde a la ilustración. Su estado general es fácilmente valorable en las fotos.
-MEDIDAS: 37 x 27,4 cm. (papel, tamaño folio mayor), 24,5 x 19,7 cm. (cuadro impreso)
-GRAMAJE: (medio) 180 g/m² aprox.
-REVERSO: Reverso en blanco, impresión a una sola cara.
-CLAVES: engraving, Stich, Gravur, incisione, art, pictorial, pictural, Kunst, Bildkunst, pittorica, xilografía a contrahilo, xilografía a contrafibra, gravure sur bois, xylogravure, xylographie, woodcut, Holzschnitt, illustration, picture, Bild, illustrazione, Paul Gustave Louis Christophe Doré, infolio, folio, Folioband, foglio, siglo diecinueve, nineteenth century, XIXe siècle, neunzehnten Jahrhunderts, XIX secolo, 19º, originale, genuine, antique, ancienne, vecchio, vintage..