Edita: Editorial Cátedra. Colección Letras Hispánicas, Nº 589. Edición Bilingüe de José Luis Morante. Ilustración de cubierta: Joan Margarit. Fotografía de Jordi Faulí. Fotografías: Archivo personal de Joan Margarit. Segunda Edición: 2019. Madrid, 2019. Ensayo. Poesía. Literatura Española. Crítica literaria. Encuadernación en Tapa Blanda de editorial Ilustrada con Faja promocional publicitaria. Estado de Conservación: COMO NUEVO el cuerpo e interior del libro en cuanto a su lectura y compostura. INTACTO. COMO NUEVA la cubierta. 18x11 cms. 453 páginas. Joan Margarit (Sanaüja, Lleida, 1938), arquitecto de profesión y poeta bilingüe, que ha elegido el catalán como vehículo de su poesía. El entramado de su obra posee características de insularidad. Hay en él un alejamiento voluntario de modelos culturales en boga. Un rasgo que se repite en la lírica de Joan Margarit es el carácter testimonial. El hecho poético no es autónomo; necesita la implicación del sujeto, de quien transmite el mundo interior. La palabra es eficaz instrumento de conexión entre el ser literario y el yo biográfico. Esta edición bilingüe (catalán-castellano) propone una amplia panorámica de una escritura ineludible que forja pasadizos y espacios comunes entre dos sistemas lingüísticos convergentes. ÍNDICE (Resumido): INTRODUCCÍON. Mapas literarios. Biografía y encuadre histórico. Trayecto creativo (Punto de partida. A. Escritura de humo. B. La lengua autóctona. C. Época de madurez. D. Configuración de lo autobiográfico). Análisis de variaciones en castellano. Esta Edición. Bibliografía. ARQUITECTURAS DE LA MEMORIA. Crónica / Crónica. L´ordre del temps / El orden del tiempo. Llum de pluja / Luz de lluvia. Edat roja / Edad roja. Els motius del llop / Los motivos del lobo. Aiguaforts / Aguafuertes. Estació de França / Estación de Francia. Joana / Joana. Càlcul d´estructures / Cálculo de estructuras.