Autor: FÉNELON. (François de Salignac de La Mothe)
Idioma: Português / Portuguese
POR FRANCOIS SALIGNAC DE LA MOTHE FENELON, ARCEBISPO, E DUQUE DE CAMBRAIA, &C. TRADUZIDAS DO FRANCEZ EM PORTUGUEZ. Com muitas Notas Geograficas, e Mythologicas paraa a intelligencia deste Poema. Nova Ediçaõ. LISBOA, NA TYPOGRAFIA ROLLANDIANA. 1823. De 17,5x11,5 cm. Com vii, [i], 417, [vi] págs. Encadernação com lombada em pele, com ferros a ouro. Exemplar com assinatura de posse manuscrita na página v e falta da folha de anterrosto e da folha que contém as páginas 3 e 4. Contém ainda danos na lombada. Publicada pela primeira vez em 1699, de forma anónima, esta obra veio-se a tornar numa das mais populares do século XVIII, com várias edições e traduções para todas as línguas europeias e até em verso latino. Resgata personagens e mitos da antiguidade greco-romana para difundir valores morais e cívicos, apresentando críticas ao contexto político e social de França. Com um pendor didático, a obra teve grande influência na formação do rei Luís XV, e era uma das favoritas de Rousseau e de Montesquieu. As «Aventuras de Telémaco» desenvolvem-se como uma espécie de continuação do Livro IV da Odisseia, poema épico de Homero. A narrativa em prosa acompanha a busca de Telémaco por seu pai Ulisses (ou Odisseu), rei de Ítaca, que havia partido para a guerra de Troia.