LESAGE, Alain-René Lesage. D. F. Sánchez. Madrid, 1858, Octavo, 0.3Kg.. Pasta española. Portada, 296 p. - 4 grabados calcográficos. - Nueva edición aumentada con la continuación de la historia de Gil Blas hasta su muerte. - Encuadernación de época en pasta española con tejuelo y hierros dorados en el lomo. Guardas de papel de aguas y cortes decorados. - La traducción de las Aventuras de Gil Blas de Santillana por José Francisco Isla provocó una gran polémica cuando fue publicada. Este escritor jesuita consideró que Lesage no era el verdadero autor del Gil Blas, puesto que no concebía que un autor francés hubiese escrito una novela picaresca tan bien ambientada en España. Isla creyó que él, «español zeloso, que no sufre se burlen de su nación» debía restituir a su «a su patria y a su lengua nativa» unas historias «robadas a España y adoptadas en Francia por Monsieur Le Sage». Hoy no hay dudas sobre la autoría de Lesage. Pero en su época, intelectuales franceses, como el Conde François de Neufchâteau, arremetieron contra Isla y reivindicaron la paternidad y la honorabilidad de Lesage. Intelectuales españoles, como Juan Antonio Llorente, defendieron las razones del jesuita leonés. Todo ello contribuyó a acrecentar la fama del padre Isla en el siglo XVIII y a publicar numerosas ediciones de esta popular traducción. En buen estado. 30 Euros. .