LOS SILENCIOS DEL CORONEL BRAMBLE. André Maurois. Traducida por Juan Palazón. Le sigue: LAS PARADOJAS DEL DOCTOR O'GRADY. Traducción de Pedro García Valdés. Editorial SIGNO, 1929 y ca. 1930. Encuadernado por lomo piel. Conserva cubiertas originales. Buen estado. 19x13 cm. 201p. y 191p resp. Muy familiarizado con la cultura anglosajona y el carácter peculiar de los ciudadanos del Reino Unido se convirtió en uno de los autores europeos que con mayor sagacidad y penetración han sabido describirlos e interpretarlos en sus escritos. Este profundo conocimiento de la civilización y la idiosincrasia británicas, que acabaría convirtiéndose en una de las principales señas de identidad de la obra de Maurois, quedó bien patente ya en el primer libro que dio a la imprenta, publicado bajo el título de Les silences du colonnel Bramble (Los silencios del coronel Bramble, 1918). Escrita en plena conflagración bélica internacional, esta obra refleja a la perfección el interés de André Maurois por la literatura inglesa, a la que rinde tributo aquí recurriendo a un género que siempre ha gozado de gran predicamento entre los autores y los lectores británicos: las memorias humorísticas. El estilo, por lo demás, no oculta su deuda con el de los grandes humoristas ingleses, también reproducido por Maurois en su siguiente entrega narrativa, titulada Les discours du docteur O'Grady (Los discursos del doctor O'Grady). [J. R. Fernández de Cano]. Antes de pujar pregunta, y para envíos fuera de España, preguntad por los gastos de envío. Para España, 8 €. Démandez vous quelq’un question. Ask me by any question