Publicada en Buenos Aires por Ediciones Iman en 1937, esta es la primera edición en español de Primeras experiencias, traducida directamente del alemán por Arnoldo E. Jordán. Se trata de un testimonio editorial temprano dentro de la recepción hispanoamericana de Zweig, cuando su obra comenzaba a adquirir una proyección significativa fuera de Europa. La prosa introspectiva del autor, centrada en los matices psicológicos y en la formación interior de sus personajes, encuentra aquí uno de sus primeros vehículos en nuestro idioma. El ejemplar que se ofrece se encuentra reencuadernado, preservando el interior original de Ediciones Iman. Las páginas conservan el tono ahuesado propio del papel de la época y mantienen la tipografía característica de la colección. La traducción de Jordán, una de las primeras versiones directas del alemán de Zweig editadas en el país, constituye un valor adicional para investigadores, coleccionistas y lectores interesados en la historia editorial argentina. Título: Primeras experiencias Autor: Stefan Zweig Traducción: Arnoldo E. Jordán (traducción directa del alemán) Editorial: Ediciones Iman Lugar: Buenos Aires Año: 1937 Edición: Primera edición en español Encuadernación: Reencuadernado Páginas: 168 Medidas: 19 x 14 cm Estado: Interior original, reencuadernación moderna