Condition of the lot: Normal (with signs of use)
Colección de fábulas, cuentos y apólogos traducidos del sánscrito por José Alemany y Bolufer y que es una muestra de remotísimas fábulas indias que resurgen incrustadas en todas las literaturas de Oriente y Occidente y, en manera particular, en la simbología oriental de la literatura española anterior al siglo XV. .Fueron escritas — y acaso primeramente "contadas" — en sánscrito, la lengua sagrada de los brahmanes cuyo descubrimiento y exploración ha sido la base científica de la filología científica moderna, a la vez que es por la filología comparada, más que por la indagación arqueológica, que se ha podido reconstituir el lejano pasado de esa India tan dividida en dialectos y castas, aún en nuestros días..... EL HITOPADEZA es, en realidad, una concentración del "PANCHATANTTRA", joya dé la literatura clásica sánscrita, que a comienzos del siglo XX se conoció en Europa, que la acogió entusiasmada, sobre todo en Alemania, donde F. Schlegel publicó en 1807 un notable ensayo sobre la lengua y la filosofía hindúes, al que agregó algunos fragmentos literarios por él traducidos, en tanto que corresponde a su hermano Augusto Guillermo el mérito de haber sido el primer profesor alemán de lengua sánscrita...... Ed. Espasa-Calpe, Madrid, 1969. 164 páginas tomadas de color. 18 x 11 cm.. Encuadernada en rústica con sobrecubiertas ilustradas, deslucidas...........NOTA. El tono de las fotos anexas (el blanco de las páginas, fundamentalmente) difieren en relación al original.
Pago |
|
Transferencia bancaria, ingreso. Se admite pago por paypal, aceptando recargo 6 %. El pago debe realizarse en un plazo máximo de siete días desde que hace la compra. |
Envío por CARTA CERTIFICADA (5,5 euros) el mismo día o el día siguiente de la recepción del pago. Se enviará referencia del CERTIFICADO. Para envíos al extranjero preguntar previamente.
>>Ver otros lotes que tengo a la venta para ahorrar gastos de envío<<