GUSTAVE DORÉ, XILOGRAFÍA INFOLIO 1870. ABRAHAM Y LOS TRES ÁNGELES, GÉNESIS LA BIBLIA. GRABADO MADERA

Accepts offers

Shipping from 4,54€
tc Pay Accepts tc Pay

Condition of the lot: Good (just a few signs of use)

-TIPO DE LÁMINA: lámina-grabado de la segunda mitad del s. XIX, grabado en madera (XILOGRAFÍA a la testa), ORIGINAL.

-AUTOR: Ilustración de GUSTAVE DORÉ, grabado por AD. LIGNY.

  • GUSTAVE DORÉ (1832-1883) fue un artista francés, pintor, grabador, escultor e ilustrador. Precoz y desbordado talento, publicó su primera ilustración con solo quince años, para un libro con ilustraciones de París. Muy joven todavía, cobraba más que el popular dibujante Honoré Daumier. La visión plástica de Doré era única y llamativa para la época, lo que convirtió su arte en verdadera iconografía. Como ilustrador usó las técnicas de la litografía, que en esos momentos estaba en plena ebullición, pero la que más fama le reportó fue la xilografía, que seguía la línea iniciada por T. Bewick a finales del siglo XVIII, es decir, la xilografía a la testa, donde se grababa en sentido de la veta de la madera y permitía una mayor perfección y precisión; además, al obtener la plancha se obtiene un mayor tamaño, lo que permite crear estampas de mayores dimensiones, acordes a las páginas de los libros. Por otro lado, la madera tampoco era como antes, ya que el enorme desarrollo del comercio posibilitó la importación de maderas exóticas que ofrecían mayor dureza y resistencia ante la prensa, con lo cual se obtenían series más grandes. En el Journal pour Rire, publicó su primer álbum de litografías sobre 'Los Trabajos de Hércules'. Sus exuberantes fantasías constituyeron una importante fuente de inspiración para los pintores románticos, quienes compartían la atracción por el mundo onírico que él representaba. Publicó semanalmente caricaturas en el Journal pour Rire, así como diversos álbumes de litografías. Sus xilografías destinadas a la ilustración de más de noventa libros alcanzaron una gran fama, entre los que se encuentran las 'Oeuvres', de Rabelais (1854), 'Les Cent Contes drolatiques', de Balzac (1855), el 'Infierno', de Dante (1861), o 'Las aventuras del barón de Münchhausen' (1866).

-IDIOMA: inglés.

-TÍTULO DE LA LÁMINA: And the Lord appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day: and he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground, and said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant: let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree: and I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said. And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes upon the hearth. And Abraham ran unto the herd, and fetcht a calf tender and good, and gave it unto a young man: and he hasted to dress it. And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat. (THE DORÉ BIBLE, Gen. xviii. 1–8).

-DESCRIPCIÓN PORMENORIZADA: «Y el Señor se le apareció en el encinar de Mamre, mientras él estaba sentado a la puerta de la tienda en el calor del día. Cuando alzó los ojos y miró, he aquí, tres hombres estaban parados frente a él; y al verlos corrió de la puerta de la tienda a recibirlos, y se postró en tierra, y dijo: Señor mío, si ahora he hallado gracia ante tus ojos, te ruego que no pases de largo junto a tu siervo. Que se traiga ahora un poco de agua y lavaos los pies, y reposad bajo el árbol; y yo traeré un pedazo de pan para que os alimentéis, y después sigáis adelante, puesto que habéis visitado a vuestro siervo. Y ellos dijeron: Haz así como has dicho. Entonces Abraham fue de prisa a la tienda donde estaba Sara, y dijo: Apresúrate a preparar tres medidas de flor de harina, amásala y haz tortas de pan. Corrió también Abraham a la vacada y tomó un becerro tierno y bueno, y se lo dio al criado, que se apresuró a prepararlo. Tomó también cuajada y leche y el becerro que había preparado, y lo puso delante de ellos; y él se quedó de pie junto a ellos bajo el árbol mientras comían.» Génesis 18:1-8.

-PUBLICACIÓN DE ORIGEN: de la obra 'The Doré Gallery. With memoir of Doré, critical essay, and descriptive letterpress by Edmund Ollier' (First [1st] edition, 1870, Cassel, Petter & Galpin: London, Paris & New York).

-ESTADO DE CONSERVACIÓN: Bueno (con pocas señales). Conserva el papel seda protector original, con la cita que corresponde a la ilustración. Su estado general es fácilmente valorable en las fotos.

-MEDIDAS: 37 x 27,4 cm. (papel, tamaño folio mayor), 24,4 x 19,7 cm. (cuadro impreso)

-GRAMAJE: (medio) 180 g/m² aprox.

-REVERSO: Reverso en blanco, impresión a una sola cara.

-CLAVES: engraving, Stich, Gravur, incisione, art, pictorial, pictural, Kunst, Bildkunst, pittorica, xilografía a contrahilo, xilografía a contrafibra, gravure sur bois, xylogravure, xylographie, woodcut, Holzschnitt, illustration, picture, Bild, illustrazione, Paul Gustave Louis Christophe Doré, infolio, folio, Folioband, foglio, siglo diecinueve, nineteenth century, XIXe siècle, neunzehnten Jahrhunderts, XIX secolo, 19º, originale, genuine, antique, ancienne, vecchio, vintage.

avatar Castelo
From 06/12/2005
Spain (Pontevedra)
Seller registered as a professional.

See more lots about Gustave Doré

See more lots about Xilografía Infolio 1870

See more lots about Grabado