Este manual de traducción francés-castellano de Mercedes Tricás Preckler, publicado por Gedisa, es una herramienta esencial tanto para profesionales como para estudiantes. Ofrece una amplia reflexión teórica sobre el arte de traducir, abordando problemas comunes como falsos amigos, calcos, pasivas y ambigüedades léxicas. Con una selección de ejemplos prácticos y una extensa bibliografía, este manual ayuda a combatir los errores más frecuentes en la traducción del francés al castellano, facilitando la mejora de las habilidades lingüísticas y de traducción.