EL CASTILLO DE SAN ALBERTO, TRADUCIDO POR DON PEDRO BARANDA DE CARRION (MADRID IMPRENTA DE YENES 1839) / GABRIELA DE BELLE-ISLE. DEL CÉLEBRE ALEJANDRO DUMAS TRADUCIDO POR DON ISIDORO GIL (MADRID IMPRENTA DE REPULLÉS, 1839) / ANGO, TRADUCIDO DEL FRANCÉS POR D. GASPAR FERNANDO COLL (MADRID, IMPRENTA DE YENES, 1839. UN DIA DEL AÑO 1823 POR DON EUGENIO DE OCHOA (MADRID, IMPRENTA DE SANCHA, 1835)
Materia: Libro de la primera mitad del siglo XIX. Teatro. Dramas diversos - Varios autores y varios traductores.
Publicación: Madrid, Imprenta de Yenes, 1839; Madrid, Imprenta de Repullés, 1839; Madrid, imprenta de Sancha, 1835.
Descripción: Octavo (18 cm). 4 tomos en 1 volumen. Tomo I: 102 páginas. Tomo II: 79 páginas. Tomo III: 56 páginas. Tomo IV: 49 páginas. Encuadernación Holandesa piel de época.
Procedencia: Firma en las 3 primeras portadas de Eusebio Calonge y Fenollet.
Eusebio Calonge y Fenollet (Vitoria, 15 de diciembre de 1813-Madrid, 28 de octubre de 1873) fue un político y diplomático español. Militar adscrito al Partido Moderado debió de exiliarse durante la Regencia de Baldomero Espartero. Regresó a España en 1843 para ocupar un escaño de Diputado en 1845, 1848, 1850 y 1853. Entre 1852 y 1854 ocupa la Capitanía General de Navarra y durante 3 días, en 1866 el Ministerio de Marina y, ese mismo año y hasta el siguiente el Ministerio de Estado.
Conservación: Buen estado. Encuadernación con desperfectos y papel con ligeras marcas de oxidación y humedad.
RS2