Versión castellana de R. Casinos-Assens. Prólogo de Ramón Gómez de la Serna.
19x12'5, 282p, 3h, 3 ils. b/n plena pág. y 2 láms. fots. Rúst, puntitos de óx. en ambas cubs.
Biblioteca Nueva Madrid 1924 -
Primera traducción de una obra de Apollinaire al castellano.
"El violó la novela, dama apetitosa que como está mejor es en su desarreglo y cayendo. En el Poeta asesinado, que es su más hermosa novela, la juerga novelera llega al delirio... "